Имя Бога в Новом Завете
Вопрос
Что вы можете сказать по поводу такого утверждения: Мой Ответ Давайте вспомним, то что в Новом Завете слово Иегова нет. Ответ СИ Да, YHWH не встречается ни в одной из рукописей НЗ, но ведь и kyrios – тоже! В старых рукописях НЗ мы находим так называемые nomina sacra – сокращение κς (ks), иногда θς (ths). Следовательно, точный перевод, основанный на строгом следовании греческому тексту, должен передавать имя Бога тоже в виде сокращения, двумя буквами. Почему тогда так нечестно и избирательно переводчики подошли к восстановлению сокращений? На самом деле имя Бога стояло в оригинале и было впоследствии удалено из-за суеверия. Но когда новозаветные писатели цитировали Еврейские Писания, в которых содержалось имя Бога, они его разве могли удалить? Или стал бы ангел из-за суеверия удалять имя Бога? По-вашему, ангелы суеверные? В Лк. 1:15–17 ангел Гавриил упоминает имя Бога три раза, из которых последний раз – цитата из Еврейских Писаний, где стоит YHWH. Поздний обычай заменять имя Бога другим словом – это суеверие и нарушение Еврейских Писаний. Ясно, что ангел никак не мог быть суеверным, поэтому он произнес имя Бога в этой цитате и в двух других случаях. Лука также пишет, что ангел посетил Марию, и в Лк. 1:28 и 32 он произносит имя Бога дважды. Это только 5 раз, когда ясно, что имя Бога находилось в оригинальных свитках.
Ответ
По поводу nomina sacra - изящный ход, до сих пор не встречался с таким аргументом. Впрочем, он тоже не помогает Свидетелям.
Nomen sacrum - это не ЗАМЕНА одного слова другим, а общепринятое СОКРАЩЕНИЕ существующего слова. Разница, на мой взгляд, достаточно очевидна. В первом случае текст МЕНЯЕТСЯ, во втором - остается НЕИЗМЕННЫМ.
С таким же успехом можно утверждать, что, поскольку ранние рукописи НЗ писались заглавными буквами без пробелов и знаков препинания, нам сегодня нужно писать так же. Правила написания могут меняться, но слова заменяться другими не могут."На самом деле имя Бога стояло в оригинале и было впоследствии удалено из-за суеверия".
Абсолютно голословное утверждение, не подтверждаемое ни одним сохранившимся древним текстом.
"Но когда новозаветные писатели цитировали Еврейские Писания, в которых содержалось имя Бога, они его разве могли удалить?"
Любимый аргумент Свидетелей. Во-первых, новозаветные писатели цитировали не "еврейские писания", а их перевод на греческий, Септуагинту, а в большинстве известных копий Септуагинты тетраграммы, насколько я понимаю, нет. Тот факт, что существует некая древняя копия LXX, в которой в греческий текст вставлена тетраграмма, еще не означает, что апостолы пользовались именно этой версией. Так что не факт, что им вообще приходилось что-то удалять.
Во-вторых, рассуждения "могли-не могли" просто бесполезны. Ведь факты таковы, что тетраграммы в новозаветных рукописях ни в каком виде нет. И, кстати, если объяснять этот факт так, как делают Свидетели, - тем, что, дескать, имя Бога удалили позже, это автоматически означает, что текст Нового Завета был искажен грубым образом как минимум в 238 случаях, т. е. достоверного текста Нового Завета у нас попросту нет. Только в том случае, если мы сегодня располагаем неискаженным текстом апостольских писаний, мы можем говорить, что у нас есть Писание.
В-третьих, если бы Свидетели последовательно и скрупулезно восстановили бы имя Бога только в цитатах из ВЗ, большой беды в этом бы не было. Однако большая часть "восстановленных" текстов к ВЗ отношения не имеет в принципе. Подробности см. в книге "Имя Бога в Переводе нового мира" на сайте www.iegova.ru.
В-четвертых, у нас есть все основания полагать, что некоторые апостолы не видели ничего предосудительного в замене некоторых слов более безобидными аналогами. Например, Матфей в своем Евангелии (написанном для евреев) регулярно использует слова "небеса/небесное" вместо слов "Бог/Божие", которые используются в тех же контекстах в других Евангелиях. Можно сравнить Мф. 3:2, 4:17; 10:7 с Мк. 1:15 и Лк. 10:9; 21:20.
"Или стал бы ангел из-за суеверия удалять имя Бога? По-вашему, ангелы суеверные? В Лк. 1:15–17 ангел Гавриил упоминает имя Бога три раза, из которых последний раз – цитата из Еврейских Писаний, где стоит YHWH."
Вопрос не в том, какое слово использовал Гавриил (говоривший с Марией явно на арамейском или еврейском), а какое слово использовал Лука при пересказе этой сцены на греческом языке. Причин полагать, что Лука использовал тетраграмму, у нас нет.
"Ясно, что ангел никак не мог быть суеверным, поэтому он произнес имя Бога в этой цитате и в двух других случаях."Собственно, Ваш собеседник ходит по логическому кругу: ангел не удалил тетраграмму, потому что не был суеверным, и ангел не был суеверным, потому что произнес тетраграмму. Это во-первых. А во-вторых, нужно еще доказать, что ангел произнес "Яхве", а не "Адонай".
"Лука также пишет, что ангел посетил Марию, и в Лк. 1:28 и 32 он произносит имя Бога дважды. Это только 5 раз, когда ясно, что имя Бога находилось в оригинальных свитках".
Аналогично предыдущему.
Вопрос-ответ
Чи був Ісус ангелом,якщо так,то як це пояснити Малахії 3:1?У спілкуванні зі Свідками.Те що не Мих
Что за организация - "Башня Стражи"? http://www.thewt.org/
Приветствую вас! Очень рад вашему сайту, очень полезная информация. Я получаю от вас новости рели